
Under the Skin of the World
Welcome
to My Collection "Under the Skin of the World"
Dipingo ciò che non ha ancora un nome e che vive sotto la pelle del mondo.
I miei lavori non rappresentano la realtà: la attraversano, la aprono, la espongono.
Il corpo — umano, animale, ambientale — è il luogo in cui forze invisibili agiscono: potere, dolore, desiderio, superstizione, trasformazione.
Le figure si deformano, si dissolvono, emergono, perché l’identità non è stabile, ma un processo in continua tensione.
La mia pittura nasce da un’immersione nella materia emotiva e organica dell’esistenza, dove il limite si rompe e ciò che è nascosto diventa visibile.
Non cerco di spiegare:
apro ciò che normalmente resta chiuso.
I paint what has not yet been named and what lives beneath the surface of the world.
My works do not represent reality: they pass through it, open it up, and lay it bare.
The body—human, animal, environmental—is the place where invisible forces act: power, pain, desire, superstition, transformation.
The figures deform, dissolve, and emerge, because identity is not stable, but a process in constant tension.
My painting arises from an immersion in the emotional and organic substance of existence, where boundaries break down and what is hidden becomes visible.
I do not seek to explain:
I open what normally remains closed
























